Letras Traducidas 51 – “MERCURY BLUES”, David Lindley. Detrás de un gran cantante siempre hay un gran guitarrista (2)

Este post al completo es una colaboración para Caja de Música del escritor Juan Pablo Caja, quien continúa con él la serie titulada DETRÁS DE UN GRAN CANTANTE SIEMPRE HAY UN GRAN GUITARRISTA. Hala, a disfrutarlo. Damas, caballeros (como diría Keith Richards, de alguna manera os tengo que llamar), hoy toca ponerse zapatos de cocodrilo … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras traducidas 45 – “DEAR SOMEONE”. Gillian Welch.

Llevo unas semanas escuchando con calma los discos de Gillian Welch. Todavía es pronto, pero a medida que me sumerjo en ellos, que buceo en el remanso que invariablemente abre a mi alrededor su escucha –a razón de un ratito todas las noches–, voy siendo capaz de identificar diferentes venas temáticas, de reconocer pequeñas mutaciones … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 43: “BEDSITTER IMAGES”. Al Stewart.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Marta Sánchez Salvà. ¡Muchísimas gracias, Marta! Al británico Al Stewart se le conoce más que nada por THE YEAR OF THE CAT (1976). Quizás algunos se estén preguntando qué fue de ese tipo simpático. … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 42: “FLIGHT 180”. Bishop Allen.

Este post al completo es una colaboración para Caja de Música de María López Aragón (selección de clip e introducción) y Juan Pablo Caja (traducciones). ¡Muchas gracias a los dos! Bishop Allen es un grupo afincado en Brooklyn y formado en 2003 por Junstin Rice y Christian Rudder, compañeros en Harvard. Fue en esa etapa … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 41: MITCHELL O EL GUSTO DE ENVEJECER DESNUDA. “Both sides now”. Joni Mitchell.

Este post –texto introductorio y traducción– es una colaboración para Caja de Música del periodista y escritor Carles Canals.  ¡Muchísimas gracias, Carles! Both Sides Now es poco más que una cancioncilla que Joni Mitchell publica como single en 1969. Los gorgoritos amanerados y chillones dominan la escena femenina de la música blanca -cuando no los … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 40: “HAVE A LITTLE FAITH IN ME”. John Hiatt.

Ando preparando el programa de la semana y, aunque he intentado resistirme a ello, lo cierto es que me está quedando de lo más ñoño. Estaré ovulando, yo qué sé, o será que el gripazo que arrastro desde hace ya dos semanas me ha agrietado el ánimo, permitiendo que aflore mi tontorronería, las dichosas emociones… … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 39: “WALL OF DEATH”. Richard & Linda Thompson.

Hace un par de meses un colega me regaló el asombroso “Shoot Out the Lights”, el último álbum que el británico Richard Thompson publicó en compañía de su entonces mujer Linda en 1982, y desde entonces el disco, una maravilla, no ha parado de sonar en mi reproductor. Estilísticamente el álbum se mueve entre el … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 38: “LET’S IMPEACH THE PRESIDENT”. Crosby, Stills, Nash & Young.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio. ¿Es posible, tiene sentido, la canción protesta en este … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 37: “CALIFORNIA STARS”. Wilco.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio. A su muerte, Woody Guthrie dejó escritas casi tres … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 36 – “SHE EVEN WOKE ME UP TO SAY GOODBYE”. Mickey Newbury.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Marta Sánchez Salvà. Desde aquí quiero darle las gracias y animarla a que siga deleitándonos con temazos como el que sigue. ¡Gracias, Marta! Cuando en este blog se habla de los Van Zandt, Clark, … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras traducidas 35 – “TENNESSEE WALTZ”. Norah Jones & Bonnie Raitt

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio. Ni el boogie, ni el cha-cha-cha: la culpa es … Sigue leyendo

Tu voto:

LETRAS TRADUCIDAS 34: “JESUS, ETC.”. WILCO.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio. Aunque “Jesus, etc.” lleva camino de convertirse en USA … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 33: “WILL THE CIRCLE BE UNBROKEN”. The Nitty Gritty Dirt Band.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio. Otro gran clásico de la familia Carter. Los Carter reelaboraron … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 31:”RAIN ROLL IN”. Eilen Jewell.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio. No recuerdo ahora cómo llegué a Eilen Jewell. Alguna … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas: “SOMEDAY”. Steve Earle

El clip que posteo hoy es el del “Someday”, una de las mejores canciones del GUITAR TOWN (86), el primer elepé de Steve Earle. El álbum combina temas country con otros más rockeros –como este que nos ocupa, que respira un aire muy Springsteen–, y es un buen disco, aunque yo particularmente me quedo con … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras traducidas 27: “HICKORY WIND”. Gillian Welch & David Rowlings.

El otro día un anónimo visitante de este blog me dejó, en el post que escribí hace unos meses sobre el “Hickory Wind” de Gram Parsons /The Byrds, un comentario recomendándome esta prodigiosa versión de la canción, que Gillian Welch grabó para el disco tributo a Parsons titulado “The return of the grievous angel”. A … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 26: “HARD TIME”. Ron Sexsmith.

La discografía de Ron Sexsmith está plagada de grandes canciones. Varios de sus discos son excelentes, de lo mejorcito que he escuchado en los últimos años –aunque confieso que cada vez me intereso menos por la rabiosa actualidad, debo estar haciéndome viejo–.”Ron Sexsmith”, “Other Songs”, “Blue Boy”,  “Whereabouts”, “Retriever”, “Exit strategy of the soul”… En … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 25 – “SUSPICIOUS MINDS”. Elvis Presley.

A mí, particularmente, me dice más el Elvis de este período que el de la primera etapa –olvidémonos de sus últimos años–. Tal vez sus elepés del período 68-71 no tengan la misma relevancia que su asombroso primer álbum , pero musicalmente hablando, y escuchados hoy, entregas como el “From Elvis in Memphis” son insuperables. … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 23: TRY A LITTLE TENDERNESS – Otis Redding

Este “Try a little tenderness” fue uno de los mayores éxitos de Otis. Aunque del tema se han hecho infinitas versiones, la que el negrazo de  Georgia grabó para Stax, con su apoteósico final, puede considerarse la definitiva. En el estudio contó con lo mejor de la casa: Isaac Hayes como arreglista y Booker T … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 22: WITHOUT LOVE – Nick Lowe

Pues sí. Es un honor contar con la presencia de Mr. Lowe en este humilde blog. Es lo que tiene la interné, uno agarra por la solapa a quien sea y se lo trae. De Lowe poco queda por decir. Está mezclado en millones de discos que me flipan (Brinsley Schwarz, Rockpile, los suyos en … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 21: “SWEET OLD WORLD”. Lucinda Williams.

Otra canción acojonante de la gran Lucinda Williams. El tema da título al excelente elepé que publicó en el 88, y el clip corresponde a su actuación en el Austin City Limits en 1998, disponible en DVD y más que recomendable, un puto conciertazo. Parece ser que Lucinda escribió la canción  tras el suicidio de … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 20: “FLYIN’ SHOES”. Townes Van Zandt. De su elepé FLYIN’ SHOES (1978).

FLYIN’ SHOES Days full of rain skys comin’ down again I get so tired of these same old blues same old song Baby, it won’t be long ‘fore I be tyin’ on my flyin’ shoes flyin’ shoes till I be tyin’ on my flyin’ shoes Spring only sighed summer had to be satisfied fall is … Sigue leyendo

Tu voto:

Letras Traducidas 18: “VENTURA”. Lucinda Williams.

Otra canción memorable de la Srta. Williams, en esta ocasión del elepé ESSENCE (2001). Ahí van el clip con la interpretación –mala calidad de audio y vídeo, pero mucha miga– la letra y mi traducción La mudanza no se acaba  nunca. Y encima es domingo. Necesito que una Lucinda de carne y hueso se materialice … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 17: “THIS SONG”. Ron Sexsmith.

Esta canción fue el primer single de BLUE BOY, el excelente álbum que Ron Sexsmith publicó en 2001 con producción de Steve Earle. Clip, letra, traducción y ya, que estoy de mudanza. Buen finde, señores. THIS SONG (R. Sexsmith) I brought a song into this world Just a melody with words It trembles here before … Sigue leyendo

Tu voto:

Lyrics 16: “SWEET SIDE”. Lucinda Williams.

En este videoclip que registra unas sesiones de abril de 2003 para AOL, se puede disfrutar de Lucinda en estado puro, acompañada únicamente por el gran Doug Pettibone al dobro. La canción, fantástica, pertenece al WORLD WITHOUT TEARS (2003), en mi opinión uno de los grandes trabajos de la rubia de Louisiana. Dirigida a un … Sigue leyendo

Tu voto: