Canciones Traducidas 98: “The Wind Blows Your Hair” (Bigelow / Saxon) – THE SEEDS (1967)

Posteo hoy la traducción de este abrasador jitazo de The Seeds que apareció como single en 1967, y del que existen varias versiones que han ido aflorando posteriormente en diferentes recopilaciones.

La canción, con ese arreglo de órgano absolutamente arrebatador, fue mutando en la tripa de la banda hasta que vio la luz. En un principio, la letra era un himno satánico protagonizado por “Prince Satan” (versión más sucia y también excelente, de la que existen grabaciones en diferentes compilados). Pero la que los angelinos decidieron finalmente publicar es la que he traducido: una especie de marcha nupcial triposa y oscura –tal vez debido a ese origen diabólico–  y maravillosamente interpretada por Saxon; el audio de esta última versión es el que pego debajo de la letra.

Hala, pues.

THE WIND BLOWS YOUR HAIR

Were up the sidewalk runnin down the street
Showin our love to the world we meet
Your days comin sunshine’s begun
Big machines are starting to hum
And the wind blows your hair

Two little children come walking by
Looking just like you and I
Colored by some beautiful people
Flowers growin round the church house steeple
And the wind blows your hair

I’ve a feelin we’ve been here before
Angels singing as we pass through the door
Hand in hand we walk down the aisle
See their faces their starting to smile
Their starting to smile

In my eyes I’m starting to cry
This is not a dream of you and I
I’ve never been this happy before
Hand in hand we walk out the door
And the wind blows your hair

Rice is falling on us everywhere
The scent of flowers uh fill the air
Children laughing out in the street
Everyone’s happy that we meet
And the wind blows your hair
And the wind blows your hair…

 

EL VIENTO ABANICA TU PELO

Vamos por la acera recorriendo la calle,
Mostrando nuestro amor a todo aquel
que se cruza con nosotros,
Tu día llegando, el amanecer ha comenzado,
Las grandes máquinas están empezando a zumbar,
Y el viento abanica tu pelo.

Dos chavales se acercan caminando,
Sus pintas son exactamente las nuestras,
Van rodeados de gente llamativa,
Las flores crecen alrededor del campanario de la iglesia,
Y el viento abanica tu pelo.

Tengo la sensación de que hemos estado aquí antes,
Los ángeles cantando al traspasar nosotros la puerta,
Cogidos de la mano accedemos al pasillo,
Viendo como sus rostros empiezan a sonreír.

En mis ojos me hago llanto,
Este sueño no es tuyo y mío,
Nunca he sido tan feliz antes,
Cogidos de la mano salimos por la puerta,
Y el viento abanica tu pelo.

El arroz cae sobre nosotros de todas partes,
El aroma de las flores inunda el aire,
Los niños ríen afuera en la calle,
Y el viento abanica tu pelo.
Y el viento abanica tu pelo…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: