Letras Traducidas 57 – «THE WAY IT GOES». Gillian Welch.

Acabo de recibir en formato digital «The Harrow & The Harvest», el último y esperadísimio trabajo de Gillian Welch. El disco está causando revuelo, a las múltiples reseñas en los medios más importantes hay que sumar centenas de comentarios  y referencias en Twitter y facebook, todo ello como resultado de una campaña de lanzamiento y promoción bastante bien orquestada. Como no podía ser de otro modo, la campaña contemplaba, para el día de ayer, la primera aparición televisiva de la Welch en un programa de máxima audiencia, clip que ya se ha puesto a circular via la web de la propia artista. Aunque el clip ya está disponible para todo dios, lo cierto es que no he podido enlazarlo para que pueda verse en el blog –¿cosas del management de Acony?–, así que lo que hago es dejar aquí el link:

CLIP EN DIRECTO DE «THE WAY IT GOES» (Gillian Welch)

Ya digo que aún no le he metido mano tranquilamente al disco, esta noche, Gin Tonic de por medio, lo haré, pero la primera impresión que me ha dejado es excelente, se trata de un álbum muy en la onda del excelso TIME (THE REVELATOR). A ver si este finde escribo una reseña, esa es mi intención, entretanto no he podido resistirme a traducir la letra del que parece ser el primer single para postearla lo antes posible. Y la letra es, por cierto, dura, seca y preciosa.
THE WAY IT GOES

Becky Johnson bought the farm
Put a needle in her arm
That’s the way that it goes
That’s the way

And her brother laid her down
In the cold Kentucky ground
That’s the way that it goes
That’s the way

That’s the way that it goes
Everybody’s buying little baby clothes
That’s the way that it ends
Though there was a time when she and I were friends

Well, Miranda ran away
Took her cat and left LA
That’s the way that it goes
That’s the way

She was busted, broke and flat
Had to sell that pussy cat
That’s the way that it goes
That’s the way

That’s the way that it goes
Everybody’s buying little baby clothes
That’s the way that it ends
Though there was a time when he and I were friends

See the brightest ones of all
Early in October fall
That’s the way that it goes
That’s the way

While the dark ones go to bed
With good whiskey in their head
That’s the way that it goes
That’s the way

Now Billy Joe’s back in the tank
You tell Russo, I’ll tell Frank
That’s the way that it goes
That’s the way

Did he throw her down a well?
Did she leave him for that swell?
That’s the way that it goes
That’s the way

That’s the way that it goes
Everybody’s buying little baby clothes
That’s the way that it ends
Though there was a time when all of us were friends

Do you miss my gentle touch?
Did I hurt you very much?
That’s the way that it goes
That’s the way

That’s the way that it goes
Everybody’s buying little baby clothes
That’s the way that it ends
Though there was a time when you and I were friends

When you lay me down to rest
Leave a pistol in my vest
That’s the way that it goes
That’s the way

Do you miss my gentle touch?
Did I hurt you very much?
That’s the way that it goes
That’s the way

That’s the way that it goes
Everybody’s buying little baby clothes
That’s the way that it ends
Though there was a time when you and I were friends

 
ASÍ SON LAS COSAS
Becky Johnson compró la granja,
clavó una aguja en su brazo…
–así son las cosas,
así son–…

… y su hermana la dejó reposar
en el frío suelo de Kentucky.
–así son las cosas,
así son–.

Así son las cosas,
Todos comprando ropa de bebé,
así es como se acaban,
aunque hubo un tiempo en que ella y yo fuimos amigas…

Miranda huyó de allí,
Cogió a su gato y abandonó Los Ángeles
–así son las cosas,
así son–…

… Estaba arruinada, rota y desbravada,
y tuvo que desprenderse de su gatito.
–así son las cosas,
así son–.

Así son las cosas,
Todos comprando ropa de bebé,
así es como se acaban,
aunque hubo un tiempo en que él y yo fuimos amigos…

Ver a los más brillantes de entre nosotros
alcanzar antes de tiempo el otoño de octubre…
–así son las cosas,
así son–…

… mientras los oscuros se van a la cama
con la cabeza llena de buen whiskey
–así son las cosas,
así son–.

Y ahora Billy Joe ha regresado al tanque,
Díselo tú a Russo, yo se lo diré a Frank…
–así son las cosas,
así son–.

¿La hundió él en un pozo?
¿Lo abandonó ella por aquel tipo elegante?
–así son las cosas,
así son–.

Así son las cosas,
Todos comprando ropa de bebé,
así es como se acaban,
aunque hubo un tiempo en que todos nosotros fuimos amigos…

Cuando te apartes de mí para dejarme descansar,
Deja una pistola en mi chaleco…
–así son las cosas,
así son–.

¿Echas de menos mi roce suave?
¿Te hice sufrir mucho?
–así son las cosas,
así son–.

Así son las cosas,
Todos comprando ropa de bebé,
así es como se acaban,
aunque hubo un tiempo en que tú y yo fuimos amigos…

¡CLICA AQUÍ Y ÚNETE A LA PÁGINA QUE ESTE BLOG TIENE EN FACEBOOK!

Comments
6 Responses to “Letras Traducidas 57 – «THE WAY IT GOES». Gillian Welch.”
  1. I never knew how much information there was on the internet about this!
    Thanks for making it easy to figure out

  2. Hello, after reading this remarkable post i am as well delighted
    to share my experience here with colleagues.

  3. Carmon dice:

    Pretty! This was an extremely wonderful post. Thanks for
    providing this information.

  4. “Letras Traducidas 57 – THE WAY IT GOES. Gillian Welch.
    Caja de Música” was indeed a great post. If only there was alot
    more web blogs such as this excellent one on the actual net.
    Regardless, many thanks for your personal precious time, Traci

  5. I am sure this paragraph has touched all the internet visitors, its really really good post
    on building up new web site.

  6. Carson dice:

    Hey There. I found your weblog the use of msn. That is
    a very neatly written article. I will make sure to bookmark it
    and come back to read extra of your useful info.
    Thank you for the post. I’ll certainly return.

Replica a cool articles Cancelar la respuesta