LETRAS TRADUCIDAS 34: “JESUS, ETC.”. WILCO.

Este post al completo –selección del clip, texto y traducción– es una colaboración para Caja de Música Blog & Roll de Juan Pablo Caja. Desde aquí quiero darle las gracias e invitar a otros lectores de este blog con ganas de contribuir a hacer lo propio.

Aunque “Jesus, etc.” lleva camino de convertirse en USA en un himno a la memoria del 11 de septiembre de 2001, hay que aclarar que fue compuesta antes de dicho suceso. Algunos versos, en los estribillos, parecen indicarlo, pero no, la canción no va del 11-S (a no ser que creamos en los superpoderes premonitorios de Jeff Tweedy, o, mejor, de Jay Bennett -en paz descanse-, que parece ser quien escribió los estribillos).

Una canción, creo yo, sobre la desesperación, la incomprensión del mundo, de la que no son ajenas la complejidad, las dificultades de las relaciones amorosas, pero con espacio para la esperanza, precisamente gracias al amor y a la contraposición, presente en la letra, de un mundo interior, nosotros, y el exterior. La palabra Jesús, presente en el título, no parece ser más que una exclamación sin implicaciones religiosas. En fin, una letra ambigua, enigmática y bella. Con momentos pesimistas (todas las estrellas son soles que se ponen) que se oponen a otros que no lo son tanto (cada persona es un ardiente sol). Con versos que llevan a múltiples interpretaciones (“you can combine anything you want”, ¿combinar qué?, ¿ideas, sentimientos, sustancias psicotrópicas?).

Sea sobre drogas o no, sobre incertidumbres amorosas, sea pura abstracción en la que se entrevén trazos y formas figurativas, sea la canción fruto de las frecuentes migrañas de Jeff Tweedy, de sus estancias en clínicas de rehabilitación o, no lo descartemos, de su ácido y ladino sentido del humor, “Jesus, etc.” tiene un magnetismo que es marca de la casa de los mejores momentos de Wilco.

JESUS, ETC.

Jesus, don’t cry
You can rely on me honey
You can combine anything you want 


I’ll be around
You were right about the stars
Each one is a setting sun

Tall buildings shake
Voices escape singing sad sad songs
Tuned to chords strung down your cheeks
Bitter melodies turning your orbit around 

Don’t cry
You can rely on me honey
You can come by any time you want

I’ll be around
You were right about the stars
Each one is a setting sun

Tall buildings shake
Voices escape singing sad sad songs
Tuned to chords strung down your cheeks
Bitter melodies turning your orbit around 

Voices whine
Skyscrapers are scraping together
Your voice is smoking
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around

Our love
Our love
Our love is all we have

Our love
Our love is all of God’s money
Everyone is a burning sun

Tall buildings shake
Voices escape singing sad sad songs
Tuned to chords strung down your cheeks
Bitter melodies turning your orbit around 

Voices whine
Skyscrapers are scraping together
Your voice is smoking
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around

Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around
Last cigarettes are all you can get
Turning your orbit around




 

JESUS, ETC.

Jesús, no llores,
puedes contar conmigo, cariño,
puedes combinar las cosas como quieras

Yo estaré cerca
tú tenías razón respecto a las estrellas
cada una de ellas es un sol poniente 

Los altos edificios tiemblan
se escapan voces que cantan tristes tristes canciones
entonadas con acordes que cuelgan de tus mejillas
melodías amargas girando en tu órbita

No llores
puedes contar conmigo, cariño,
puedes dejarte caer por aquí siempre que quieras

Yo estaré cerca
tú tenías razón respecto a las estrellas
cada una de ellas es un sol poniente 

Los altos edificios tiemblan
se escapan voces que cantan tristes tristes canciones
entonadas con acordes que cuelgan de tus mejillas

melodías amargas girando en tu órbita

Las voces gimen
rascan juntos los rascacielos
tu voz está fumando
unos últimos cigarrillos son todo lo que puedes conseguir
girando en tu órbita

Nuestro amor
Nuestro amor
Nuestro amor es todo lo que tenemos

Nuestro amor
Nuestro amor es todo el dinero que tiene Dios
Todos somos un sol brillante
Los altos edificios tiemblan
se escapan voces que cantan tristes tristes canciones
entonadas con acordes que cuelgan de tus mejillas

melodías amargas girando en tu órbita

Las voces gimen
rascan juntos los rascacielos
tu voz está fumando
unos últimos cigarrillos son todo lo que puedes conseguir
girando en tu órbita…

 

Comments
3 Responses to “LETRAS TRADUCIDAS 34: “JESUS, ETC.”. WILCO.”
  1. AtoDos dice:

    Magífica canción… eso digo.

  2. AtoDos dice:

    Tengo dislexia galopante, añado. Y también la secreta convicción de que no es necesario escribir todas las letras para ser comprendida.

  3. Se explica usted como un libro abierto, camarada Ato, incluso estando a punto de romper aguas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: